09:35

Комета.
15.11.2005 в 20:28
Пишет  Kattey:

Иностранные языки.
Абсолютно поразило происхождение слова lord - сложенное из loaf ward, оно обозначало некогда "хранитель хлеба", а слово lady, в свою очередь - от loef kneader, "готовящая хлеб".



Чудны словоплетения, - прошедшие сквозь время, перетертые временем в новые значения, слова прячут в себе плотно спрессованные эпохи.

URL записи

@темы: интересности, цитаты

Комментарии
16.10.2011 в 13:40

Hodee-hodee-ho, sir (c)
Интересно!) Я вот когда читала Младшую Эдду даже выписала скальдические средства худ. выражения мужчины и женщины, на столько они были красивыми и странными:
Муж
расточитель янтаря холодного луга кабана Видблинди
дуб оружия и сражений, странствий и разных деяний, кораблей и вообще всего, что им предпринято и испробовано
ствол прута убийства (прут убийства - меч, ствол меча - воин)
древо губителя щитов (-||-)
древо ясеня Улля (ясень Улля - щит, древо щита - воин)
ясень вьюги Хоара (Хоар - Один, вьюга Одина - битва, ясень битвы - воин)
клен льдины руки (льдина руки - серебро)

Женщина
дарительница змеи потока
поляна чаш
поросль камней Хьяднингов (камни Хьяднингов - золото)
подпорка кости фьорда (кость фьорда - камень, подпорка камня - женщина)
движущаяся опора струящейся луны мягкой поставки (мягкая подставка - рука, луна руки - золото, опора золота - женщина)
береза звонкого костра руки (костер руки - золото, береза золота - женщина)
осина монет
липа льна

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии